-
Announcements
-
SOBRE LAS CITAS 01/23/2016
Chic@s, quería llamaros la atención sobre una cosa que vengo observando se repite contínuamente: las citas. Veo gente que hace citas pequeñas y otros enoooooooormes. Esto es un foro y desgraciadamente tiene un límite de capacidad con lo cual, al citar grandes textos o hacerlo contínuamente, el espacio se va reduciendo lenta pero inexorablemente y deberíamos volver a cambiar de lugar en cuanto la capacidad estuviese completa, pareciendo nómadas en vez de foreros. Yo os quisiera proponer unas pocas normas sencillas pero efectivas: 1. Si se han de citar las palabras de alguien, se citan pero tomando sólo esa frase que nos interesa destacar. Como cuando se hace una cita se puede borrar el texto que no interese...se borra respetando los QUOTE y quedará más pequeña consiguiendo dos cosas: que se lea más fácilmente el mensaje y que se centre en el asunto que desea destacar quién la hace. Hay alguien que se lea la cita?? Si es corta se le echa un vistazo pero si es larga simplemente se lee la frase nueva porque lo citado ya lo hemos leído antes. Si no se tiene habilidad para respetar los QUOTE, simplemente se copia la frase a destacar y se pega en nuestro mensaje utilizando esa especie de "bocadillo" que hay junto al arbolito de insertar fotos, pues para eso sirve. 2. Si deseáis responder al que acaba de escribir, no hace falta citar creo yo, pues los mensajes salen seguidos pero como puede dar la casualidad de que mientras se esté escribiendo el mensaje alguien se nos adelante y el suyo salga antes que el nuestro, propongo que se diga directamente: Para Fulanito (el citado), y a continuación lo que se le quiera decir. Las citas son interesantes y para eso están pero por favor, limitadlas cuando y cuanto podáis porque si todos citamos cada mensaje que sale (como está ocurriendo últimamente) este foro se nos saturará antes de lo que pensamos, y más teniendo en cuenta que cuando se emita el programa cien de nuestra Koko en Hispanoamérica..... puede que haya una avalancha de nuevos foreros como ocurrió cuando se emitió aquí en España. Si colaboramos todos un poquito, tenemos foro para rato y además, a primera vista queda como más limpio también. Gracias por vuestra atención, el Staff.
-
-
Content count
5,644 -
Joined
-
Last visited
Reputation Activity
-
jotauve received reputation from Davinpa in Cambios en el servidor 11-11-2011
Muchas gracias por las explicaciones y por el esfuerzo, Dani.
Es decir, que dado nuestro nivel de visitas, mensajes e hilos, ¿puede suceder que a veces saturemos el foro y esto, a su vez, arrastra a todo el servidor en un efecto dominó? ¿Quiere decir esto que alguna caída del foro puede estar relacionada con el peso de algunos hilos y/o con las visitas multitudinarias que hacen los usuarios invitados para averiguar una ppet del programa o una de ayuda a concursantes en activo?
-
jotauve gave reputation to John Silver in Ortografía (y cuestiones lingüísticas en general)
Una joven y no poco agraciada locutora de no sé qué cadena, ha dicho muy seria que el Barcelona - Real Madrid ha sido un partidazo "en toda la regla".
Si ella lo dice...
-
jotauve gave reputation to Palas Atenea in Ortografía (y cuestiones lingüísticas en general)
Sobre la confusión de B/V por la que pregunta Roció, que no sólo se da en el caso de abogado, sino en otras varias palabras y tanto en un sentido como en otro. Pues, sencillamente errores y confusiones, faltas de ortografía, como muchas otras, que ahí quedaron. Ocurre lo mismo con armonía, que normalmente se escribe sin h pero debería llevarla.
En español, como en la mayoría de las lenguas romances, la V procede de la U consonántica latina y la B de la B y de la sonorización de la P intervocálica. Es normal que cuando estas letras suenan igual se produzcan confusiones, de hecho la vacilación en los textos antiguos era evidente y mucho mayor que hoy en día, en todo caso no es exclusiva del castellano, en catalán cantava, portugués cavalo, etc. Por cierto que, aquí tenemos otra diferencia del italiano con el latín, ese imperfecto característico en que la b acabó convertida en v: cantavo/cantavi...
Supongo que tu pregunta viene porque en gallego escribimos muy correctamente avogado, marabilla y hasta crocodilo y harmonía (aunque aquí nos salimos del tema B/V) y parece que no tenemos esa confusión tan característica de otras lenguas. ¡Bravo por nos! Aunque mucho me temo que esto se deba a que las gramáticas y normativas del gallego son muy recientes y hechas por quienes tenían muy presentes los originales grecolatinos, si le añades que la tradición escrita era escasa y vacilante, está claro que tenemos el placer de disfrutar de una lengua muy "correcta y corregida"
-
jotauve gave reputation to Gaby in Un poco de poesía
Si, yo pensé lo mismo Puyuelo. Muy bueno Jotauve, simple y bello lo que has escrito.
-
-
jotauve received reputation from Gaby in Un poco de poesía
Fundido entre las letras de este tema está el hilo de los haikus propios. Allá vamos, pues...
Abrí los ojos
y vi nacer el alba
entre tus brazos.
-
jotauve gave reputation to PUYUELO in Ortografía (y cuestiones lingüísticas en general)
Lo de la tierra será por el suelo, no por el planeta.
Esto me recuerda una broma que solía gastar mi padre: cuando en la tele decían "un largo cortejo", él decía que eso era una contradicción.
-
jotauve received reputation from Palas Atenea in Ortografía (y cuestiones lingüísticas en general)
Vi artículos de prensa y reportajes que hablaban del tema que menciona el enlace de Puyuelo cuando surgió la noticia, varias semanas atrás. Me parece que el nivel que estamos alcanzando hace tiempo que superó el absurdo. Como decía un académico, el lenguaje no es machista. Son las personas quienes se comportan como tal. Algunas incluso lo son mientras mutilan el vocabulario con sus persecuciones obsesivas.
¿Por qué eliminar esas acepciones del diccionario va a convertir a la gente en más respetuosa con las mujeres? ¿Qué tienen de machista estas definiciones...?
En lugar de eliminar las acepciones "polémicas", ¿no bastaría con añadir las nuevas y unir a las viejas el encabezado "Antiguamente", "En desuso"? Nooo, es mejor hacerlas desaparecer y que las próximas generaciones no tengan ni idea de lo que están leyendo cuando caiga en sus manos un texto con esas palabras. Total, en comprensión lectora ya estamos a la cola del grupo de países desarrollados.
P.D. ¿Sabrá Sabina que es un machista por cantar aquello de "y yo, pobre mortal, que no he gozado sus caderas"?
-
jotauve received reputation from Koko in Ortografía (y cuestiones lingüísticas en general)
Es nuestro sino.
-
jotauve received reputation from MariánSuárez in Ortografía (y cuestiones lingüísticas en general)
Vi artículos de prensa y reportajes que hablaban del tema que menciona el enlace de Puyuelo cuando surgió la noticia, varias semanas atrás. Me parece que el nivel que estamos alcanzando hace tiempo que superó el absurdo. Como decía un académico, el lenguaje no es machista. Son las personas quienes se comportan como tal. Algunas incluso lo son mientras mutilan el vocabulario con sus persecuciones obsesivas.
¿Por qué eliminar esas acepciones del diccionario va a convertir a la gente en más respetuosa con las mujeres? ¿Qué tienen de machista estas definiciones...?
En lugar de eliminar las acepciones "polémicas", ¿no bastaría con añadir las nuevas y unir a las viejas el encabezado "Antiguamente", "En desuso"? Nooo, es mejor hacerlas desaparecer y que las próximas generaciones no tengan ni idea de lo que están leyendo cuando caiga en sus manos un texto con esas palabras. Total, en comprensión lectora ya estamos a la cola del grupo de países desarrollados.
P.D. ¿Sabrá Sabina que es un machista por cantar aquello de "y yo, pobre mortal, que no he gozado sus caderas"?
-
jotauve gave reputation to Koko in Ortografía (y cuestiones lingüísticas en general)
Le gustará saber al pirata que, en mi humildísima aportación al lenguaje administrativo (he tenido que redactar requerimientos para que ciertos organismos públicos justifiquen en qué se gastan los leuros públicos) me he negado absolutamente a poner os/as y abortos (perdón, interrupciones del embarazo) semejantes, y me he propuesto utilizar un lenguaje lo más correcto posible.
-
jotauve received reputation from Koko in Ortografía (y cuestiones lingüísticas en general)
Vi artículos de prensa y reportajes que hablaban del tema que menciona el enlace de Puyuelo cuando surgió la noticia, varias semanas atrás. Me parece que el nivel que estamos alcanzando hace tiempo que superó el absurdo. Como decía un académico, el lenguaje no es machista. Son las personas quienes se comportan como tal. Algunas incluso lo son mientras mutilan el vocabulario con sus persecuciones obsesivas.
¿Por qué eliminar esas acepciones del diccionario va a convertir a la gente en más respetuosa con las mujeres? ¿Qué tienen de machista estas definiciones...?
En lugar de eliminar las acepciones "polémicas", ¿no bastaría con añadir las nuevas y unir a las viejas el encabezado "Antiguamente", "En desuso"? Nooo, es mejor hacerlas desaparecer y que las próximas generaciones no tengan ni idea de lo que están leyendo cuando caiga en sus manos un texto con esas palabras. Total, en comprensión lectora ya estamos a la cola del grupo de países desarrollados.
P.D. ¿Sabrá Sabina que es un machista por cantar aquello de "y yo, pobre mortal, que no he gozado sus caderas"?
-
jotauve gave reputation to Asterixco in Ortografía (y cuestiones lingüísticas en general)
Yo siempre la he pronunciado como "asarquía" o "asharquía" según me diera por una u otra, e incluso como "aksarquía" si me pongo en plan pedante. Pero, claro, ahora dudo.
-
jotauve received reputation from Palas Atenea in Ortografía (y cuestiones lingüísticas en general)
Este párrafo de la Wikipedia hace que surja una duda en mi neuronita; así que quiero hacer una encuesta entre los foreros andaluces, de nacimiento o adoptados por arraigo, que visitan este hilo (sobre todo, Maribel, Asterixco y Jafranco, que son malagueños o han vivido en la zona): ¿Alguno de vosotros pronuncia o ha escuchado a otra persona pronunciar Axarquía con el sonido "j"?
Texas y México siempre las he escuchado con sonido "j", pero Axarquía casi siempre la he escuchado pronunciar con "sh", como si no hubiera evolucionado.
-
jotauve gave reputation to Palas Atenea in Ortografía (y cuestiones lingüísticas en general)
Bueno, Rocío, cuando nos conozcamos ya oirás a alguien que pronuncia xerófilo con X (ks), esperemos que no te horrorice . Aclaro que pronunciación afectada y pedante sólo lo consideran, si la memoria no me falla dos académicos, en principio la x inicial se pronuncia s, por facilidad, pero en general se admite la pronunciación ks, aún aclarando que es difícil que se pronuncie así, salvo en una pronunciación extremadamente cuidadosa o afectada. Aclaro que no es mi caso, no lo pienso, supongo que es influencia helénica, al fin y al cabo estas palabras son griegas y esta X reproduce la ks. en fin, lo dicho, lo general y admitido es S. Por supuesto, se excluje expresamente cualquier otra pronunciación: sh, ch o incluso j (que alguno hay que lo dice así) , pues carecen de sentido.
Por lo demás yo digo Tejas, es un nombre español, el cambio es inglés , seguramente por dificultad con esa J. Pero para mí es tan absurdo decir Teksas como London o Pagggí, si ciertos nombres de ciudades se pronuncian "a la española", incluso adaptan su grafía, con más motivo un nombre español se debe pronunciar en español. Si uno dice Teksas basándose en su pronunciación actual, creo que debería hacer lo mismo con Los Ángeles, San Francisco, Sacramento,,,,
Me temo que también discrepo contigo en lo de que la RAE mantiene que todo tienen que ser como hace sigloos, somos muchos los que últimamente la acusamos de hacer cambios absolutamente innecesarios, empobreciendo la lengua y en contra del uso de la mayoría de los hablantes de un nivel medianamente culto. Pero en fin, ése es otro tema.
Sólo una pequeña aclaración, porque es cierto que no me he expresado bien. Ni texas ni México son, me temo, nombres españoles, lo que ocurre es que ésa fue la transcripción fonética que hicieron los españoles, está claro que ellos ahí oían algo parecido a una J y así la transcribieron..con el tiempo la grafía no cambió, eso pasa con muchos nombres propios (Ribera/Rivera) y con fieso que a mí me gusta mantener el arcaísmo, es lógico . Repito que no sólo con estos nombres, que a alguno nos gusta bastante el Pedro Ximénez.
-
jotauve received reputation from John Silver in Ortografía (y cuestiones lingüísticas en general)
¿Eufemismo? ¿En serio? Hombre, si lo comparamos con la palabra que estamos pensando y evitando, esa de "aventar con el fuelle" y tal, cualquier expresión suena suave y decorosa. Frente a "rempujar", palabra usada por algún granadino y que destila el mismo aire animal que "copular", "hacerlo" parece una palabra casta. No hablemos ya de las onomatopeyas, que debieron de nacer con las películas de Pajares y Esteso.
Pero si la comparas con otras como "conocer" (maravillosa expresión bíblica y poética que describe una realidad, el descubrimiento constante de otra persona, de sensaciones y sentimientos), "hacer el amor" y "hacerlo" tienen la fuerza expresiva necesaria (tierna la primera, pasional y picante la segunda) para describir el tema de manera muy gráfica. Ya me dirás tú qué hay de mojigato en frases (de canciones) del estilo de "Qué difícil es hacer el amor en un Simca 1000", "Hace calor, hace calor, yo estaba esperando que cantes mi canción, y que abras esa botella, y brindemos por ella y hagamos el amor en el balcón." o "Lo estás haciendo muy bien, muy bien". No sigo, que me pierdo
En cambio, "tener sexo" suena a horario de oficina, a cita para el médico, a hora en el psicólogo. Parece una expresión burocrática o de compra al por menor: "¿Tiene sexo? Póngame medio kilo". Antes que usar esa frase hecha, prefiero quedarme con una que oí en una serie británica y que es más expresiva, con más alma : "No tengo hambre... ¿comemos juntos?"
-
jotauve received reputation from eleonora in Ortografía (y cuestiones lingüísticas en general)
¿Eufemismo? ¿En serio? Hombre, si lo comparamos con la palabra que estamos pensando y evitando, esa de "aventar con el fuelle" y tal, cualquier expresión suena suave y decorosa. Frente a "rempujar", palabra usada por algún granadino y que destila el mismo aire animal que "copular", "hacerlo" parece una palabra casta. No hablemos ya de las onomatopeyas, que debieron de nacer con las películas de Pajares y Esteso.
Pero si la comparas con otras como "conocer" (maravillosa expresión bíblica y poética que describe una realidad, el descubrimiento constante de otra persona, de sensaciones y sentimientos), "hacer el amor" y "hacerlo" tienen la fuerza expresiva necesaria (tierna la primera, pasional y picante la segunda) para describir el tema de manera muy gráfica. Ya me dirás tú qué hay de mojigato en frases (de canciones) del estilo de "Qué difícil es hacer el amor en un Simca 1000", "Hace calor, hace calor, yo estaba esperando que cantes mi canción, y que abras esa botella, y brindemos por ella y hagamos el amor en el balcón." o "Lo estás haciendo muy bien, muy bien". No sigo, que me pierdo
En cambio, "tener sexo" suena a horario de oficina, a cita para el médico, a hora en el psicólogo. Parece una expresión burocrática o de compra al por menor: "¿Tiene sexo? Póngame medio kilo". Antes que usar esa frase hecha, prefiero quedarme con una que oí en una serie británica y que es más expresiva, con más alma : "No tengo hambre... ¿comemos juntos?"
-
jotauve gave reputation to Koko in Ortografía (y cuestiones lingüísticas en general)
¡¡Sacrilegio!! Mis padres hacen unas albóndigas con chocos que quitan el sentido. Mi hermana también las hacía muy buenas, pero le echaba tantas especias que yo las llamaba albóndigas atómicas.
Muy curiosas las etimologías. Y lo de los expresos...
Por cierto, ayer leí un titular equívoco: "detienen por comprar droga al ex presidente de un banco inglés". Vamos a ver, el ex presidente del banco ¿es quien ha comprado droga o el que la ha vendido? Si hubieran dicho "detienen al ex presidente de un banco inglés por comprar droga", el equívoco no existiría. Ya se sobreentiende el sentido, pero creo que no hay que darlo por hecho.
-
jotauve received reputation from John Silver in Ortografía (y cuestiones lingüísticas en general)
Anda, y la nuez póntica es la avellana.
http://buscon.rae.es/drae/srv/search?id=geW7Jqoe9DXX2tQKNVS0#nuez_póntica.
-
jotauve gave reputation to John Silver in Ortografía (y cuestiones lingüísticas en general)
Es que el diccionario sólo registra lo que hay, siempre que tenga arraigo. En estos casos, se señala que es vulgarismo. En cuanto a almóndiga, tiene toda la pinta de ser voz mora, a la que los cristianos le pusimos la be de burro. No lo sé, pero me da en la nariz... Allah abkar!!!
Pues no: (Del ár. hisp. albúnduqa, este del ár. clás. bunduqah, y este del gr. [κάρυον] ποντικόν '[nuez] póntica').
Por cierto, la definición es preciosa, sabrosa y alimenticia.
-
jotauve gave reputation to deyanira in Ortografía (y cuestiones lingüísticas en general)
Aunque no me extraña mucho, este verano estuve por allí y estaba todo lleno de avellanos, además era la época de recogida y estaban las orillas de las carreteras llenas de gente limpiándolas y de puestos vendiéndolas.
-
jotauve received reputation from Palas Atenea in Ortografía (y cuestiones lingüísticas en general)
Por eso la escribo sin entrecomillado y sin cursivas.
Ahora quiero romper una pequeña lanza en favor de los miembros actuales de la Academia y de las almóndigas, porque los primeros se llevan palos de muchos que les acusan de haber aceptado e introducido esa palabra en el diccionario. Sin embargo, Pérez Reverte nos enseñó a algunos que almóndiga no es una modernidad del DRAE. Almóndiga (y almondiguilla ) está incluida en el diccionario desde su primera edición, en 1780.
Real como la vida misma
http://books.google.es/books?id=NCrS8xhO0J0C&dq=1780%20Diccionario%20de%20la%20lengua%20castellana%20compuesto%20por%20la%20Real%20Academia%20Espa%C3%B1ola%2C%20reducido%20a%20un%20tomo%20para%20su%20m%C3%A1s%20f%C3%A1cil%20uso.&hl=es&pg=PA59#v=onepage&q&f=false
-
jotauve received reputation from John Silver in Ortografía (y cuestiones lingüísticas en general)
Nunca antes había dado tanto juego una preposición. Si al menos fuera una proposición. Indecente, por supuesto
-
jotauve received reputation from Palas Atenea in Ortografía (y cuestiones lingüísticas en general)
Nunca antes había dado tanto juego una preposición. Si al menos fuera una proposición. Indecente, por supuesto
-
jotauve received reputation from eleonora in Ortografía (y cuestiones lingüísticas en general)
Nunca antes había dado tanto juego una preposición. Si al menos fuera una proposición. Indecente, por supuesto