• Announcements

    • AdminDani

      SOBRE LAS CITAS   01/23/2016

      Chic@s, quería llamaros la atención sobre una cosa que vengo observando se repite contínuamente: las citas. Veo gente que hace citas pequeñas y otros enoooooooormes. Esto es un foro y desgraciadamente tiene un límite de capacidad con lo cual, al citar grandes textos o hacerlo contínuamente, el espacio se va reduciendo lenta pero inexorablemente y deberíamos volver a cambiar de lugar en cuanto la capacidad estuviese completa, pareciendo nómadas en vez de foreros. Yo os quisiera proponer unas pocas normas sencillas pero efectivas: 1. Si se han de citar las palabras de alguien, se citan pero tomando sólo esa frase que nos interesa destacar. Como cuando se hace una cita se puede borrar el texto que no interese...se borra respetando los QUOTE y quedará más pequeña consiguiendo dos cosas: que se lea más fácilmente el mensaje y que se centre en el asunto que desea destacar quién la hace. Hay alguien que se lea la cita?? Si es corta se le echa un vistazo pero si es larga simplemente se lee la frase nueva porque lo citado ya lo hemos leído antes. Si no se tiene habilidad para respetar los QUOTE, simplemente se copia la frase a destacar y se pega en nuestro mensaje utilizando esa especie de "bocadillo" que hay junto al arbolito de insertar fotos, pues para eso sirve. 2. Si deseáis responder al que acaba de escribir, no hace falta citar creo yo, pues los mensajes salen seguidos pero como puede dar la casualidad de que mientras se esté escribiendo el mensaje alguien se nos adelante y el suyo salga antes que el nuestro, propongo que se diga directamente: Para Fulanito (el citado), y a continuación lo que se le quiera decir. Las citas son interesantes y para eso están pero por favor, limitadlas cuando y cuanto podáis porque si todos citamos cada mensaje que sale (como está ocurriendo últimamente) este foro se nos saturará antes de lo que pensamos, y más teniendo en cuenta que cuando se emita el programa cien de nuestra Koko en Hispanoamérica..... puede que haya una avalancha de nuevos foreros como ocurrió cuando se emitió aquí en España. Si colaboramos todos un poquito, tenemos foro para rato y además, a primera vista queda como más limpio también. Gracias por vuestra atención, el Staff.

Kurwenal

Miembros
  • Content count

    731
  • Joined

  • Last visited

Posts posted by Kurwenal


  1. Yo llevo unas semanas viendo al menos una peli al día y no sé si será porque me he vuelto muy exigente, pero no he encontrado nada especialmente destacable. ¿Algunos títulos? Samsara, Elsa y Fred (grandes actores para una historia a mi entender mal dirigida), las dos de Sherlock Holmes de Guy Ritchie (la primera me entretuvo bastante), la última de Tim Burton (penosa), el Drácula de Terence Fisher (que será muy clásico, pero en fin...)...


  2. Los Siete cuentos góticos de Karen Blixen / Isak Dinesen. La traducción, mala (empezando por el título, que está traducido del inglés y no del danés; lo correcto sería Siete cuentos fantásticos). Y los dichosos cuentos, un pestiño, francamente.


  3. Yo llevo una temporada en que los libros que leo no me satisfacen en exceso: ¿Por quién doblan las campanas? me resultó demasiado largo; Viento del este, viento del oeste, un tanto etnocentrista, algo machista y, por qué no decirlo, cursi. Y la Historia de los griegos de Montanelli, aunque es amena, peca de un exceso de gracietas o boutades de su autor, un pelín sobradete.

    Ahora estoy con Señor Natural de Passuth. Bien documentado, interesante, pero con una estructura narrativa que no veo bien a dónde lleva...


  4. La otra noche dieron La noche de los muertos vivientes de George A. Romero y he de decir, que, aunque no me va mucho el género, la película está muy bien, hecha además con cuatro duros. Inquietante, cuando menos, el parecido del primer zombi que sale con Nicolas Sarkozy... :babas:


  5. Ahora que habláis de doblaje me viene a la cabeza el penoso ejemplo de Con la muerte en los talones y aquello de: "¿Cómo quieres el whiski?" "Sobre las rocas estará bien"... :help::cry::dance::stretcher::nunu:

    Ayer fui a ver La mujer de negro. La ambientación y la fotografía están muy bien, pero el argumento, que en fin, se joroba al final; da la impresión de que les faltaba rollo o algo así...


  6. A otros muchos personajes alemanes, en escenas en las que todos son alemanes, les doblan, además recurriendo a la convención un tanto ridícula de que hablen en español con acento alemán, arrastrando bien las erres. En fin.

    Ridícula es poco. ¿Quién se inventó esa memez? ¿Acaso no hay alemanes la costa mediterránea para fijarse?


  7. A mí el fenómeno que sí me resulta inquietante es ése de 1000 puñetas que hay que hacer antes de morir, que mira que tiene variedades, y más viendo lo que cuenta koko respecto a Shakespeare. Ya no sólo es que suelan obedecer a criterios nacionalistas, comerciales, etc., sino que el propio título me parece agresivo y pretencioso. Yo escucharé, leeré e iré a donde me dé la gana o pueda antes de morir, oiga. Creo que hay maneras de que a uno le aconsejen menos pasivas y con más criterio que las que ofrecen esas publicaciones.


  8. Parece que esto en racha de leer, a ver si me dura. Tras un intensivo de Muñoz Molina (cada vez me gusta más) en el que han caído Ventanas de Manhattan y Ardor Guerrero, tocó Un héroe de nuestro tiempo de Lérmontov, que, al igual que al protagonista las cosas de la vida, a mí me ha dejado bastante indiferente. Ahora estoy con Bryce y el huerto de su amada, que no está mal de momento.


  9. Leí el primer volumen para un seminario sobre Proust de la facultad (de los mejores que he tenido). Puede que fuera porque lo trabajábamos mucho, así como fragmentos de los otros y al autor en general, pero me gustó bastante. En la facultad se decía, además, que el primero es el mejor.


  10. Me acorde de vos Koko, cuando me dijiste que no lo leías en inglés porque te pone rabiosa lo del 'thee', 'thy', y otras expresiones. :)

    Eso me recuerda algo que siempre me he preguntado: ¿qué criterio siguen los que elaboran el doblaje de las películas inglesas al castellano para determinar el punto en que los protagonistas dejan de tratarse de usted para hacerlo de tú? :dont-know:


  11. Ya, ya. Pero, salvando esa cadena, es imposible, salvo en pases muy tardíos. Insisto: ¿por qué? Recuerdo que lo normal hace veinte años era que la peli de los sábados por la tarde en la primera fuera Los Vikingos de Richard Fleischer o Raíces Profundas y no cualquier chorrada de Steve Martin o cosas aún peores, que es lo que se lleva de un tiempo a esta parte... :dont-know: